La version de votre navigateur est obsolète. Nous vous recommandons vivement d'actualiser votre navigateur vers la dernière version.

Le facteur émotif traduit en bulgare

Posté le 31/03/2018

Une traduction en langue bulgare de mon roman Le facteur émotif paraîtra en décembre 2018 chez List Publishing, Sofia.

Lire la suite »

Nouvelles traductions de L'iguane

Posté le 11/02/2018

Paraîtront au cours des prochains mois plusieurs nouvelles traductions de L’iguane, en italien (Il principe della città sommersa - Frassinelli, Milano, février 2018), en anglais (The Boy Who Belonged to the Sea - Oneworld publications, London, avril 2018), en hollandais (Meulenhoff, Amsterdam, 2019) ainsi que chez mon nouvel éditeur turc (Ketebe Yayinlari, Istanbul, 2019).

Lire la suite »

Nouvelles traductions du Facteur émotif

Posté le 11/02/2018

De nouvelles traductions du Facteur émotif seront prochainement offertes en chinois (Beijing White Horse - mai 2018), en afrikaans (Afrique du Sud - automne 2018), ainsi qu’en turc (Ketebe Yayinlari, Istanbul, automne 2018).

Lire la suite »

Nouvelles traductions de La fiancée du facteur

Posté le 11/02/2018

Paraîtront dans le courant de l’année à venir de nouvelles traductions de La fiancée du facteur en tchèque (Albatros Media - Prague, novembre 2018), et en afrikaans (Afrique du Sud - 2019). Par ailleurs, Meulenhoff, mon éditeur hollandais, fera paraître à l’automne 2018 un livre double comportant Le facteur émotif et La fiancée du facteur.

Lire la suite »

Tournée éclair de lectures en Allemagne et en République Tchèque

Posté le 12/11/2017

J'entreprendrai, le 5 décembre prochain, une tournée éclair de lectures en Europe qui me mènera d'abord à Prague, puis dans trois villes allemandes.

J'irai à Prague pendant trois jours à l'occasion de la publication de la traduction tchèque, par Anna Cadilova, de mon roman Le facteur émotif chez Albatros Media ( www.albatrosmedia.cz ). Entre autres événements, une soirée de lecture publique aura lieu le 7 décembre au soir au Fra Café ( www.fra.cz ), un café littéraire.

Je me transporterai ensuite à Munich où sera publié Die Verlobte des Briefträgers, la traduction allemande, par Saskia Bontjes van Beek, de La fiancée du facteur, chez DTV ( www.dtv.de ). Ce sera mon quatrième roman publié chez cet éditeur prestigieux. Le lancement du livre aura lieu le 11 décembre à la Seidlvilla de Munich (www.seidlvilla.de). La soirée sera animée par l'écrivain et journaliste Günther Keil, et des extraits du roman seront lus par la comédienne Sabrina Khalil.

Le 12 décembre en soirée, je serai à Brême où je donnerai une lecture à l'Institut Français; cette rencontre sera animée par Phillipe Wellnitz, directeur de l'Institut. Puis j'irai à Hambourg où je me prêterai à quelques activités promotionnelles.

Deux semaines bien remplies en perspective. J'en profiterai pour revoir des amis et visiter les marchés de Noël.

Lire la suite »

Le facteur émotif en finale pour un prix littéraire en Italie

Posté le 03/07/2017

Storia di un postino solitario, la traduction italienne du Facteur émotif, parMargherita Belardetti, vient d'être sélectionné sur la "liste courte" du prix littéraire Premio Letteraria 2017 - section "romans étrangers". Le gagnant du concours sera annoncé en octobre 2017. Felicitations à Margherita pour cette excellente traduction.

Lire la suite »

Un nouvel éditeur chinois pour Le facteur émotif

Posté le 03/07/2017

Un nouveau contrat d'édition chinois vient d'être signé avec Beijing White Horse Time Culture Development Co.Ltd. pour Le facteur émotif. La publication aura lieu à une date qui reste à préciser, dans le courant de l'année à venir.

Lire la suite »

La publication de la traduction tchèque du Facteur Émotif devancée

Posté le 03/07/2017

La version tchèque du Facteur émotif, qui devait ne paraître qu'au printemps 2018, a été devancée. Le livre sera publié en octobre 2017, chez Albatros Media, à peu près au même moment que la traduction allemande de DTV à Munich. Il est d'ailleurs possible que je fasse un saut à Prag en décembre, quand je serai en Allemagne pour ma petite tournée promotionnelle à Munich, Bremen et autres villes restant à déterminer.

Lire la suite »

De retour du pays de Shakespeare

Posté le 03/07/2017

J'ai fait un excellent voyage en Angleterre. Le lancement de The Postman's Fiancée a eu lieu, le 7 juin, à la Délégation du Québec, en présence du Délégué, Christos Siros et de sa merveilleuse équipe ainsi qu'un d'un groupe d'invités. La soirée a donné lieu à un petit interview public animé par la journaliste et écrivaine Maya Jaggi, une remarquable femme de lettres et d'idées que je rencontrais pour la première fois. Le 9 juin, je suis allé à Salisbury afin de participer au Salisbury International Arts Festival. J'ai donné, au Salberg Theatre du Salisbury Playhouse, une entrevue publique animée par le génial Tom Bromley, suivie d'une séance de signature.

Avec ma femme Hélène, nous étions au Borough Market puis nous avons traversé le London Bridge à peine quelques heures avant l'attentat terroriste qui a semé la terreur - ça fait réfléchir. Sympathies aux familles des victimes.

Lire la suite »

Denis de retour au Royaume-Uni

Posté le 17/05/2017

Un an après mon dernier séjour de six mois au Royaume-Uni, j'y retournerai bientôt afin de participer au lancement de The Postman’s Fiancée, traduction anglaise de La fiancée du facteur par John Cullen, publiée chez Oneworld, éditeur lauréat des prix Man Booker 2015 et 2016. L'événement aura lieu le 7 juin à la Délégation du Québec au Royaume-Uni, sur Pall Mall street, London. Je donnerai à cette occasion une entrevue publique animée par Boyd Tonkin, auteur, journaliste et éditeur en chef des pages littéraires du journal The Independent.

Des séances de signature auront lieu le lendemain dans diverses librairies londoniennes.

Le jour suivant, 9 juin, je me rendrai à Salisbury afin de participer au Salisbury International Arts Festival. Je donnerai une entrevue publique animée par Tom Bromley à 15h00, au Salberg Theatre du Salisbury Playhouse.

Mentionnons d'ailleurs que mon éditrice britannique, Juliet Mabey, vient de se voir décerner le titre envié d'Editor of the Year aux British Book Awards 2017. Bravo, Juliet! Amplement mérité!

Lire la suite »